??
Sorah 《急掣的章》 - Verses Number 46
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
( 1 )
誓以急掣的,
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
( 2 )
輕曳的,
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
( 3 )
奔馳的,
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
( 4 )
先驅的,
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
( 5 )
決策的,
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
( 6 )
當震動者震動,
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
( 7 )
而續髮者續髮之日,
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
( 8 )
在那日,許多心將忐忑不安,
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
( 9 )
許多眼將不敢仰視。
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
( 10 )
他們說:「我們必定復元嗎?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
( 11 )
那是在我們已變成朽骨的時候嗎?」
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
( 12 )
他們說:「然則,那是一次虧折的復原。」
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
( 13 )
那只是一次吼聲,
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( 14 )
他們忽然在地面之上。
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
( 15 )
穆薩的故事已來臨你了嗎?
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
( 16 )
當時,他的主,曾在聖谷杜洼中召喚他說:
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
( 17 )
「你到法老那裡去吧!他確是悖逆的。
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
( 18 )
你對他說:『你願意成為純潔的人嗎?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
( 19 )
你願意我引導你認識你的主,而你畏懼他嗎?』」
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
( 20 )
他把那最大的跡象昭示了法老,
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
( 21 )
但他否認,而且違抗。
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
( 22 )
然後,他轉身而奔走。
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
( 23 )
於是,召集民眾,而且喊叫,
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
( 24 )
說:「我是你們的至尊的主。」
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
( 25 )
故真主以後世和今世的刑罰懲治他。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
( 26 )
對於畏懼的人們,此中確有一種鑒戒。
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
( 27 )
你們是更難造的呢?還是天是更難造的呢?他曾建造了天,
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
( 28 )
他升起它的高度,而成全它的形體,
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
( 29 )
他使它的夜間黑暗,並顯出它的光明。
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
( 30 )
此後,他將地面展開,
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
( 31 )
他使地面涌出泉水來,生出植物來。
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
( 32 )
他使山巒穩定,
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
( 33 )
以便你們和你們的牲畜獲得享受。
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
( 34 )
大難來臨的時候,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
( 35 )
就是人將記起自己所作的善惡,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
( 36 )
火獄將為能見的人顯露出來的日子。
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
( 37 )
悖逆
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
( 38 )
而且選擇今世生活的人,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
( 39 )
火獄必為他的歸宿。
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
( 40 )
至於怕站在主的御前受審問,並戒除私慾的人,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
( 41 )
樂園必為他的歸宿。
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
( 42 )
他們問你復活時在什麼時候實現,
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
( 43 )
你怎能說明它呢?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
( 44 )
惟有你的主能知它的究竟。
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
( 45 )
你的警告只有裨於畏懼它的人,
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
( 46 )
他們在見它的那日,好像在墳裡只逗留過一朝或一夕。