??
Sorah 《大事章》 - Verses Number 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
( 1 )
當那件大事發生的時候,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
( 2 )
沒有任何人否認其發生。
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
( 3 )
那件大事將是能使人降級,能使人升級的;
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
( 4 )
當大地震盪,
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
( 5 )
山巒粉碎,
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
( 6 )
化為散漫的塵埃,
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
( 7 )
而你們分為三等的時候。
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 8 )
幸福者,幸福者是何等的人?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 9 )
薄命者,薄命者是何等的人?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
( 10 )
最先行善者,是最先入樂園的人。
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
( 11 )
這等人,確是蒙主眷顧的。
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 12 )
他們將在恩澤的樂園中。
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 13 )
許多前人
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 14 )
和少數後人,
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
( 15 )
在珠寶鑲成的床榻上,
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
( 16 )
彼此相對地靠在上面。
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
( 17 )
長生不老的僮僕,輪流著服侍他們,
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
( 18 )
捧著盞和壺,與滿杯的醴泉;
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
( 19 )
他們不因那醴泉而頭痛,也不酩酊。
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
( 20 )
他們有自己所選擇的水果,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 21 )
和自己所愛好的鳥肉。
وَحُورٌ عِينٌ
( 22 )
還有白晢的、美目的妻子,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
( 23 )
好像藏在蚌殼裡的珍珠一樣。
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 24 )
那是為了報酬他們的善行。
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
( 25 )
他們在樂園裡,聽不到惡言和謊話,
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
( 26 )
但聽到說:「祝你們平安!祝你們平安!」
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
( 27 )
幸福者,幸福者是何等的人?
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
( 28 )
他們享受無刺的酸棗樹,
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
( 29 )
結實累累的香蕉樹;
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
( 30 )
漫漫的樹蔭;
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
( 31 )
泛泛的流水;
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
( 32 )
豐富的水果,
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
( 33 )
四時不絕,可以隨意摘食;
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
( 34 )
與被升起的床榻。
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
( 35 )
我使她們重新生長,
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
( 36 )
我使她們常為處女,
عُرُبًا أَتْرَابًا
( 37 )
依戀丈夫,彼此同歲;
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 38 )
這些都是幸福者所享受的。
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 39 )
他們是許多前人
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 40 )
和許多後人。
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
( 41 )
薄命者,薄命者是何等的人?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
( 42 )
他們在毒風和沸水中,
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
( 43 )
在黑煙的陰影下,
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
( 44 )
既不涼爽,又不美觀。
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
( 45 )
以前他們確是豪華的,
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
( 46 )
確是固執大罪的,
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 47 )
他們常說:「難道我們死後,已變成塵土和枯骨的時候,我們必定要復活嗎?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
( 48 )
連我們的祖先也要復活嗎?」
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
( 49 )
你說:「前人和後人,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 50 )
在一個著名的日期的特定時間必定要被集合。
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
( 51 )
然後迷誤的、否定復活的人們啊!
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
( 52 )
你們必定食欑楛木的果實,
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
( 53 )
而以它充饑,
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
( 54 )
然後痛飲沸水,
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
( 55 )
像害消渴病的駱駝飲涼水一樣。
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
( 56 )
這是他們在報應之日所受的款待。
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
( 57 )
我曾創造你們,你們怎不信復活呢?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
( 58 )
你們告訴我吧!你們所射的精液,
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
( 59 )
究竟是你們把它造成人呢?還是我把他造成人呢?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 60 )
我曾將死亡分配給你們,任何人不能阻撓我,
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
( 61 )
不讓我改變你們的品性,而使你們生長在你們所不知的狀態中。
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
( 62 )
你們確已知道初次的生長,你們怎不覺悟呢?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
( 63 )
你們告訴我吧!你們所耕種的莊稼,
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
( 64 )
究竟是你們使它發榮呢?還是我使它發榮呢?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
( 65 )
假若我意欲,我必使它凋零,而你們變成詫異者,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
( 66 )
你們將說:「我們是遭損失的。
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
( 67 )
不然!我們是被剝奪的。」
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
( 68 )
你們告訴我吧!你們所飲的水,
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
( 69 )
究竟是你們使它從雲中降下的呢?還是我使它降下的呢?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
( 70 )
假若我意欲,我必定使它變成苦的,你們怎麼不感謝呢?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
( 71 )
你們告訴我吧!你們所鑽取的火,
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
( 72 )
究竟是你們使燧木生長的呢?還是我使它生長的呢?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
( 73 )
我以它為教訓,並且以它為荒野的居民的慰藉,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 74 )
故你們應當頌揚你的主的大名。
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
( 75 )
我必以星宿的沒落處盟誓,
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
( 76 )
這確是一個重大的盟誓,假若你們知道。
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
( 77 )
這確是寶貴的《古蘭經》,
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
( 78 )
記錄在珍藏的經本中,
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
( 79 )
只有純潔者才得撫摸那經本。
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
( 80 )
《古蘭經》是從全世界的主降示的。
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
( 81 )
難道你們藐視這訓辭,
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
( 82 )
而以否認代替感謝嗎?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
( 83 )
(你們)怎麼不在靈魂到將死者的咽喉的時候——
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
( 84 )
那時候,你們大家看著他,
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
( 85 )
我比你們更臨近他,但你們不曉得,
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
( 86 )
如果你們不是受報應的,——
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 87 )
你們怎不使靈魂復返於本位呢?如果你們是說實話的。
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
( 88 )
如果他是被眷顧的,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
( 89 )
那末,他將享受舒適、給養與恩澤的樂園;
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 90 )
如果他是幸福者,
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 91 )
那末,一般幸福的人將對他說:「祝你平安!」
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
( 92 )
如果他是迷誤的、否認復活者,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
( 93 )
那末,他將享受沸水的款待,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
( 94 )
和烈火的燒灼。
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
( 95 )
這確是無可置疑的真理。
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 96 )
故你應當頌揚你的主的大名。