??
Sorah 《天梯章》 - Verses Number 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
( 1 )
有人曾請求一種將發生的刑罰。
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
( 2 )
那是為不信的人們而預定的,沒有任何人能加以抵抗。
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
( 3 )
那是真主——天梯的主宰——發出的,
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
( 4 )
眾天神和精神在一日之內升到他那裡。那一日的長度是五萬年。
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
( 5 )
你安然地忍受吧。
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
( 6 )
他們以為那刑罰是很遠的,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
( 7 )
我卻以為那是很近的。
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
( 8 )
在那日天像熔銅,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
( 9 )
山像彩絨。
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
( 10 )
親戚相見不相同。
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
( 11 )
罪人願意贖取那日的刑罰,即使犧牲他的兒女、
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
( 12 )
他的妻子、他的弟兄,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
( 13 )
和那收容他的血族,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
( 14 )
以及大地上所有的人,但願那能拯救自己。
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
( 15 )
絕不然,那確是發焰的烈火,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
( 16 )
能揭去頭皮,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
( 17 )
能召喚轉身而逃避的人。
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
( 18 )
他曾聚積財產而加以保藏,
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
( 19 )
人確是被造成浮躁的,
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
( 20 )
遭遇災殃的時候是煩惱的,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
( 21 )
獲得財富的時候是吝嗇的。
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
( 22 )
只有禮拜的人們,不是那樣,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
( 23 )
他們是常守拜功的;
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
( 24 )
他們的財產中有一個定份,
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
( 25 )
是用於施濟乞丐和貧民的;
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 26 )
他們是承認報應之日的;
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
( 27 )
他們是畏懼他們的主的刑罰的。
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
( 28 )
他們的主的刑罰,確是難保不降臨的。
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
( 29 )
他們是保守貞操的,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
( 30 )
除非對自己的妻子和奴婢,他們確是不因此而受責備的;
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
( 31 )
凡在這個範圍之外有所要求的人,都是過份的。
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
( 32 )
他們是尊重自己所受的信托,和自己所締的盟約的;
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
( 33 )
他們是秉公作証的;
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
( 34 )
他們是謹守拜功的。
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
( 35 )
這等人,是在樂園中受優待的。
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
( 36 )
不信道的人們,怎麼注視著你,三五成群的分列
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
( 37 )
在你的左右呢?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
( 38 )
難道他們每個人都希望入恩澤的樂園嗎?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
( 39 )
絕不然!我確已用他們所知道的物質創造了他們。
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
( 40 )
不然,我以一切東方和西方的主盟誓,我確是全能的,
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 41 )
我能以比他們更好的人代替他們,我不是無能的。
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( 42 )
你應當任他們妄談,任他們遊戲,直到他們看到他們所被警告的日子。
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
( 43 )
在那日,他們將從墳中出來奔走,他們好像奔到牌位一樣,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
( 44 )
同時,他們身遭凌辱,不敢仰視。那是他們被警告的日子。