?eské
Sorah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 )
Dostalo se ti zvěsti o hodině zahalující?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 )
V ten den budou tváře jedněch zahanbené,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 )
ustarané a ztrhané,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 )
a hořet budou v ohni planoucím
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 )
napájeny pramenem vroucím;
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 )
jen bodláčí trnité tam za stravu budou mít,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 )
z něhož se netloustne a jímž hlad nelze utišit.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 )
A v ten den budou tváře jiných blažené,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 )
úsilím svým potěšené,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 )
v zahradě vyvýšené,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 )
kde neuslyší tlachání plané;
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 )
v ní prameny jsou proudící
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 )
a pohovky zvýšené
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 )
a poháry rozestavené
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 )
a podušky v řadách vyrovnané
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 )
a drahé koberce rozprostřené.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 )
Což neuvažují o tom, jak stvořeni byli velbloudi,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 )
jak nebesa byla zdvižena,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 )
jak pohoří byla vztyčena,
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 )
jak země byla rozprostřena?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 )
Připomínej, vždyť tys pouze ten, jenž připomíná,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 )
a nejsi nad nimi ten, jenž zaznamenává,
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 )
leda toho, kdo odvrací se a nevěří,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 )
a toho Bůh trestem nejtěžším udeří!
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 )
K Nám věru míří jejich návrat
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 )
a Nám pak budou účty své skládat!