Noble Quran » English - Yusuf Ali » Sorah Ar-Rahman ( The Most Graciouse )
English - Yusuf Ali
Sorah Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) - Verses Number 78
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ( 6 )

And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration.
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ ( 7 )

And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ( 9 )

So establish weight with justice and fall not short in the balance.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ ( 11 )

Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ ( 12 )

Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 13 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ( 14 )

He created man from sounding clay like unto pottery,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 16 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ( 17 )

(He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 18 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ( 19 )

He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ( 20 )

Between them is a Barrier which they do not transgress:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 21 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 23 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ( 24 )

And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 25 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 27 )

But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 28 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ( 29 )

Of Him seeks (its need) every creature in the heavens and on earth: every day in (new) Splendour doth He (shine)!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 30 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 32 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ( 33 )

O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 34 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ( 35 )

On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 36 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ( 37 )

When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 38 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ ( 39 )

On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 40 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ( 41 )

(For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 42 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ( 43 )

This is the Hell which the Sinners deny:
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ ( 44 )

In its midst and in the midst of boiling hot water will they wander round!
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 45 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ( 46 )

But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 47 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 49 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 51 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 53 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ( 54 )

They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach).
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 55 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 56 )

In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 57 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 59 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ( 60 )

Is there any Reward for Good - other than Good?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 61 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 63 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 65 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ( 66 )

In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 67 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 69 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 71 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ( 72 )

Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 73 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 74 )

Whom no man or Jinn before them has touched;-
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( 75 )

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ ( 76 )

Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty.
Random Books
- A Glimpse of Islamic FaithExplaining the Fundamentals of Faith: discusses the fundamentals of faith, by outlining and detailing the objectives of the Islamic 'Aqeedah. Numerous references are made to the Qur'an and authentic Ahadith, for establishing the sincere intention and worship to Allah, liberating the mind and thought from the irrational and chaotic losses, establishing peace of mind and sound thinking, safeguarding the intentions, learning to establish a strong Ummah (community), achieving happiness in this life and the hereafter, and more.
Formation : Ghalib Ahmed Masri
Reveiwers : Muhammad AbdulRaoof
From issues : A website Islamic Library www.islamicbook.ws
Source : http://www.islamhouse.com/p/324736
- Fasting in Ramadan according to the Qur’an and the Authentic SunnahWith the advent of another Ramadan, a mixture of feelings overwhelm the hearts of Muslims all over the world. The hearts are full of hope, based on trithful promises and glad tidings given by Allah and his Messenger, of great bounties and endless bliss.
Formation : Abdul Kareem Awwad
Reveiwers : Muhammad AbdulRaoof
Source : http://www.islamhouse.com/p/318532
- A Guide to Hajj, ‘Umrah and Visiting the Prophet’s MosqueThis treatise was prepared by the Agency of Islamic Enlightenment in Hajj. Includes a discussion about those things which nullify a person's Islam as well as common errors made by the commonfolk.
Formation : Muhammad ibn Saleh al-Othaimeen
Source : http://www.islamhouse.com/p/1377
- Know the ProphetKnow the Prophet: is a collection of articles by different students of knowledge like Shaikh Yusuf Estes, Salah As-Sawi and others. It describe the biography of Prophet Muhammad
From issues : http://www.al-jumuah.com - Al-Jumuah Magazine Website
Source : http://www.islamhouse.com/p/75591
- Guarding the TongueBefore you is a chapter from the great book "Al-Adhkaar" of the Imam and great scholar of the seventh century, Abu Zakariyyah Yahya ibn Sharaf an-Nawawi. The chapter is entitled "Hifdh-ul-Lisaan" or "Guarding the Tongue." The original source, "Al-Adhkaar," is one of the prize works of Imam an-Nawawi in which he compiles and discusses the texts related to what is recommended and forbidden from speech, focusing on al-adhkaar (words of remembrance) and al-ad'iyah (supplications). In the last part of the book, as he explains, Imam an-Nawawi devotes a chapter to what is forbidden and disliked from speech, such as backbiting, gossiping, and slander. So he brings the evidences from the Qur'aan and Sunnah on the obligation of guarding the tongue from evil speech. This great work was checked and verified by Shaikh Saleem ibn 'Eed al-Hilaali and printed in two volumes. In his verification, Shaikh Saleem provides a grading for each hadeeth as well as a discussion about the reason for the hadeeth's authenticity or weakness. Due to a desire to make the e-book a source of easy reading and benefit, the verification of hadeeths have been limited to just the grade that Shaikh Saleem al-Hilaali has provided and the references of the hadeeth sources they can be found in, while abridging his discussions of certain hadeeths in some places.
Formation : Abu Zakaria Al-Nawawi
Translators : Abu Maryam Ismaeel Alarcon
From issues : http://www.almanhaj.com - Almanhaj Website
Source : http://www.islamhouse.com/p/250008