?????????
Sorah Al-Balad ( The City ) - Verses Number 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 1 )
Не! Кълна се в този град [Мека] -
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 2 )
на теб [о, Мухаммад] този град ти беше позволен, -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
( 3 )
и в родителя [Адам], и в неговото потомство!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
( 4 )
Ние сътворихме човека в трудности.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
( 5 )
Нима смята, че никой не ще го надмогне?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
( 6 )
Казва: “Пропилях огромно богатство.”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
( 7 )
Нима смята, че никой не го е видял?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
( 8 )
Не му ли дадохме Ние две очи
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
( 9 )
и език, и устни,
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
( 10 )
и му посочихме двата пътя,
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
( 11 )
ала той не пое стръмния път.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
( 12 )
Но откъде да знаеш ти какво е стръмният път?
فَكُّ رَقَبَةٍ
( 13 )
Да се освободи роб
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
( 14 )
или да се даде храна в ден на глад
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
( 15 )
на сирак - роднина
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
( 16 )
или на окаян клетник.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
( 17 )
И е от онези, които вярват и взаимно се наставляват за търпение, и взаимно се наставляват за състрадание.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 18 )
Тези са хората на десницата.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 19 )
А които отхвърлят Нашите знамения, те са хората на левицата.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
( 20 )
Ще бъдат затворени в Огъня.