Român?
Sorah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 )
A venit la tine spusa despre cea care învăluie?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 )
În Ziua aceea, chipuri care se umilesc,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 )
care se trudesc şi se sleiesc,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 )
vor fi aruncate într-un foc dogoritor.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 )
Se vor adăpa la un izvor clocotit
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 )
şi vor avea drept ospăţ mărăcini
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 )
care nici nu-i vor îngrăşa, însă nici foamea nu le-o va astâmpăra.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 )
În Ziua aceea, chipuri voioase,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 )
de zelul lor mulţumite,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 )
vor fi într-o Grădină înaltă
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 )
unde nu vor auzi nici o vorbă deşartă.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 )
Acolo va fi un izvor curgător;
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 )
paturi înălţate,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 )
pocale aranjate,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 )
perne rânduite,
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 )
covoare aşternute.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 )
Oare ei nu privesc la cămile cum au fost create?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 )
Şi nici la cer cum a fost ridicat?
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 )
Şi nici la munţi cum au fost înălţaţi?
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 )
Şi nici la pământ cum a fost întins?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 )
Adu-le aminte, căci asupra ta stă aducerea aminte,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 )
însă asupra lor nu ai nici o putere.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 )
Celui care întoarce spatele şi tăgăduieşte,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 )
Dumnezeu îi va da osânda cea mare.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 )
La Noi este întoarcerea lor,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 )
şi asupra Noastră stă judecata lor.