ئ?يغ?رچ?
سۈرە مۇدەسسىر - عدد الآيات 56
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
( 1 )
ئى (ۋەھيى نازىل بولغان چاغدا) كىيىمگە چۈمكىلىۋالغۇچى (پەيغەمبەر!)
قُمْ فَأَنذِرْ
( 2 )
تۇر! (ئىنسانلارنى) اﷲ ىڭ ئازابىدىن ئاگاھلاندۇر
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
( 3 )
پەرۋەردىگارىڭنى ئۇلۇغلا
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
( 4 )
كىيىمىڭنى پاك تۇت
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
( 5 )
ئازابتىن (يەنى ئازابقا قالدۇرىدىغان ئىشلاردىن) يىراق بول
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
( 6 )
كۆپ ئېلىش نىيىتىدە بەرمە (يەنى بىر كىشىگە بىرەر سوۋغا بەرسەڭ، ئۇنىڭدىن بەرگەن نەرسەڭدىن كۆپرەك نەرسە ئېلىشنى تەمە قىلما)،
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
( 7 )
پەرۋەردىگارىڭنىڭ (رازىلىقى) ئۈچۈن (قەۋمىڭدىن يەتكەن ئەزىيەتكە) سەۋر قىل
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
( 8 )
سۇر چېلىنغان ۋاقىت - ئۇ كۈن قىيىن كۈندۇر
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
( 9 )
سۇر چېلىنغان ۋاقىت - ئۇ كۈن قىيىن كۈندۇر
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
( 10 )
كاپىرلارغا ئاسان ئەمەستۇر
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
( 11 )
(ئى مۇھەممەد!) مەن تەنھا ياراتقان كىشىنى (يەنى ۋەلىد ئىبن مۇغىرەنى) ماڭا قويۇۋەت
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
( 12 )
ئۇنىڭغا نۇرغۇن مال بەردىم
وَبَنِينَ شُهُودًا
( 13 )
ئۇنىڭغا كۆز ئالدىدا تۇرىدىغان ئوغۇللارنى بەردىم
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
( 14 )
ئۇنىڭ ئابرۇيىنى ئۆستۈردۈم
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
( 15 )
ئاندىن ئۇ يەنە كۆپ بېرىشىمنى تەمە قىلىدۇ
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
( 16 )
ياق، (يەنى ئۇنىڭ خالىغىنى بولمايدۇ)، چۈنكى ئۇ بىزنىڭ ئايەتلىرىمىزگە قارشى چىقتى
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
( 17 )
ئۇنىڭغا قاتتىق ئازابىمنى تېتىتىمەن
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
( 18 )
ئۇ (پەيغەمبەر ۋە قۇرئان ھەققىدە) ئويلاندى، (قۇرئان توغرۇلۇق نېمە دېيىشنى ۋە قانداق بوھتان قىلىشنى) پىلانلىدى
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
( 19 )
لەنەت بولسۇنكى، ئۇ قانداق پىلانلىدى
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
( 20 )
يەنە لەنەت بولسۇنكى، ئۇ قانداق پىلانلىدى
ثُمَّ نَظَرَ
( 21 )
ئاندىن ئۇ قارىدى،
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
( 22 )
ئاندىن قوشۇمىسىنى تۈردى ۋە چىرايىنى پۈرۈشتۈردى،
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
( 23 )
ئاندىن (ئىماندىن) يۈز ئۆرۈدى (پەيغەمبەرگە ئەگىشىشتىن) تەكەببۇرلۇق بىلەن باش تارتتى،
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
( 24 )
«بۇ (كالامۇللاھ ئەمەس) پەقەت ئۆگىنىلگەن سېھىردۇر، بۇ پەقەت ئىنسان سۆزىدۇر» دېدى،
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
( 25 )
«بۇ (كالامۇللاھ ئەمەس) پەقەت ئۆگىنىلگەن سېھىردۇر، بۇ پەقەت ئىنسان سۆزىدۇر» دېدى
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
( 26 )
ئۇنى مەن سەقەرگە (يەنى دوزاخقا) سالىمەن
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
( 27 )
سەقەرنىڭ نېمىلىكىنى قانداق بىلەلەيسەن؟
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
( 28 )
ئۇ ھېچ نەرسىنى قالدۇرمايدۇ، قويمايدۇ (بەلكى كۆيدۈرۈپ تاشلايدۇ)
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
( 29 )
ئۇ (چوڭلۇقىدىن) ئىنسانلارنىڭ (كۆزلىرىگە يىراق مۇساپىلەردىن) كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
( 30 )
ئۇنىڭغا 19 پەرىشتە مۇئەككەلدۇر
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
( 31 )
بىز دوزاخ مۇئەككەللىرىنى پەقەت پەرىشتىلەردىن قىلدۇق، بىز ئۇلارنىڭ سانى بىلەن پەقەت كاپىرلارنى سىنىدۇق، تاكى ئەھلى كىتاب (ئۆزلىرىنىڭ ساماۋى كىتابلىرىدىكى بۇ ساننى كۆرۈپ قۇرئاننىڭ ھەق ئىكەنلىكىگە) ئىمان ئېيتماي، مۆمىنلەرنىڭ (پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ بەرگەن خەۋىرىگە ئىشەنگەنلىكلىرىدىن ۋە ئەھلى كىتابنىڭ قۇرئان خەۋەرلىرىنىڭ تەۋرات، ئىنجىلدىكى خەۋەرلەرگە ئۇيغۇن ئىكەنلىكىنى ئېتىراپ قىلغانلىقىدىن) ئىمانى كۈچەيگەي، ئەھلى كىتاب ۋە مۆمىنلەر (بۇنىڭدىن) شەكلەنمەيدۇ، دىللىرىدا كېسەل بارلار (يەنى مۇناپىقلار)، كاپىرلار: «بۇ مىسالدىن اﷲ نېمىنى ئىرادە قىلىدۇ» دەيدۇ، اﷲ مۇشۇنداق خالىغان ئادەمنى گۇمراھ قىلىدۇ، خالىغان ئادەمنى ھىدايەت قىلىدۇ، پەرۋەردىگارىڭنىڭ قوشۇنىنى (يەنى پەرىشتىلەرنىڭ سانىنىڭ كۆپلۈكىنى، ئۇلارنىڭ كۈچ - قۇۋۋىتىنى ۋە ئۇلارنىڭ يارىتىلىشتىكى چوڭلۇقىنى) پەقەت ئۇ ئۆزى بىلىدۇ، بۇ، (يەنى اﷲ بايان قىلغان دوزاخ) پەقەت ئىنسانلار ئۈچۈن ۋەز - نەسىھەتتۇر
كَلَّا وَالْقَمَرِ
( 32 )
ياق (يەنى ئۇ مەسخىرە قىلغۇچىلار قەبىھ قىلمىشىدىن يانسۇن)، ئاي بىلەن قەسەمكى،
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
( 33 )
ئۆتۈپ كەتكەن كېچە بىلەن قەسەمكى،
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
( 34 )
يورۇغان سۈبھى بىلەن قەسەمكى،
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
( 35 )
شۈبھىسىزكى، دوزاخ بالالاردىن بىرىدۇر (ئۇنى قانداقمۇ مەسخىرە قىلىسىلەر ۋە ئۇنىڭغا چىنپۈتمەيسىلەر؟)
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
( 36 )
ئۇ ئىنسانلارنى ئاگاھلاندۇرغۇچىدۇر
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
( 37 )
سىلەردىن (جەننەتكە) ئىلگىرىلەشنى خالىغان ياكى (دوزاختىن) چېكىنىشنى خالىغان ئادەمنى ئاگاھلاندۇرغۇچىدۇر
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
( 38 )
ھەر ئىنسان قىلمىشلىرى تۈپەيلىدىن (دوزاختا) مەھبۇستۇر
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
( 39 )
پەقەت ئەسھابى يەمىن (يەنى سائادەتمەن مۆمىنلەر) بۇنىڭدىن مۇستەسنا
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 40 )
ئۇلار جەننەتلەردە بولۇپ، گۇناھكارلاردىن: «سىلەرنى دوزاخقا كىرگۈزگەن نېمە؟» دەپ سورايدۇ
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
( 41 )
ئۇلار جەننەتلەردە بولۇپ، گۇناھكارلاردىن: «سىلەرنى دوزاخقا كىرگۈزگەن نېمە؟» دەپ سورايدۇ
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
( 42 )
ئۇلار جەننەتلەردە بولۇپ، گۇناھكارلاردىن: «سىلەرنى دوزاخقا كىرگۈزگەن نېمە؟» دەپ سورايدۇ
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
( 43 )
ئۇلار (جاۋابەن) ئېيتىدۇ: «بىز ناماز ئوقۇمىدۇق
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
( 44 )
مىسكىنلەرگە تائام بەرمىدۇق
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
( 45 )
بىز بىھۇدە سۆز قىلغۇچىلار بىلەن بىللە بىھودە سۆز قىلاتتۇق
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 46 )
قىيامەت كۈنىنى ئىنكار قىلاتتۇق،
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
( 47 )
تاكى بىز ئۆلگۈچە (شۇنداق قىلدۇق)»
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
( 48 )
شاپائەت قىلغۇچىلارنىڭ شاپائىتى ئۇلارغا پايدا بەرمەيدۇ (يەنى ئۇلارنى اﷲ نىڭ ئازابىدىن قۇتقۇزىدىغان شاپائەتچى بولمايدۇ، ئۇلارغا پۈتۈن ئەھلى زېمىن شاپائەت قىلغان تەقدىردىمۇ، ئۇلارنىڭ شاپائىتى قوبۇل قىلىنمايدۇ)
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
( 49 )
ئۇلار نېمىشقا ۋەز (يەنى قۇرئان) دىن يۈز ئۆرۈيدۇ
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
( 50 )
گويا ئۇلار يولۋاستىن قاچقان ياۋايى ئېشەكلەردۇر (يەنى بۇ مۇشرىكلار مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنى كۆرگەندە، ئۇنىڭدىن خۇددى يولۋاسنى كۆرۈپ قاچقان ياۋا ئېشەكلەردەك قاچىدۇ)
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
( 51 )
گويا ئۇلار يولۋاستىن قاچقان ياۋايى ئېشەكلەردۇر (يەنى بۇ مۇشرىكلار مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنى كۆرگەندە، ئۇنىڭدىن خۇددى يولۋاسنى كۆرۈپ قاچقان ياۋا ئېشەكلەردەك قاچىدۇ)
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
( 52 )
بەلكى ئۇلاردىن ھەر كىشى ئۆزىگە ئوچۇق سەھىپىلەر بېرىلىشىنى خالايدۇ (يەنى ئۇلار اﷲ نىڭ مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا نازىل قىلىنغان كىتابىدەك كىتاب نازىل قىلىنىشىنى تەمە قىلىدۇ)
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
( 53 )
ياق (يەنى ئۇلار مۇنداق تەمەدىن يانسۇن). بەلكى ئۇلار (ئاخىرەتتىن) قورقمايدۇ
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
( 54 )
ياق، مۇقەررەركى، ئۇ (يەنى قۇرئان) ۋەز - نەسىھەتتۇر (ئۇلار ئۆزلىرىنىڭ بەختىيار بولۇشىنى كۆزلەيدىغان بولسا، قۇرئان ئۇلارنىڭ ۋەز - نەسىھەت ئېلىشىغا يېتەرلىكتۇر)
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
( 55 )
خالىغان ئادەم ئۇنىڭدىن ۋەز - نەسىھەت ئالىدۇ
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
( 56 )
ئۇلار پەقەت خالىسا، ئاندىن ۋەز - نەسىھەت ئالىدۇ، اﷲ (بەندىلىرى) قورقۇشقا تېگىشلىك زاتتۇر، (بەندىلىرىنى) مەغپىرەت قىلىشقا لايىق زاتتۇر